Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Semicolon and omission of repetitive words

If a semicolon is used to contrast two sentences, we can omit repetitive words by using a comma, as in: 

“To err is human; to forgive, divine”

and

“The cat was orange; the dog, brown.”

However, if no semicolon is used, can we still do the same? For example:

“You’re our son, Heracles, and we, your family.”

Submit Your Comment

or fill in the name and email fields below:

Comments

The Heracles quote would more correctly read "You're our son, Heracles, and we your family." The third comma as written above is confusing, and its elimination helps to clear that up.

Rob2 Oct-25-2011

0 vote   Permalink   Report Abuse

I think you have things backwards. The semicolon should only be used to join what could otherwise stand alone as complete sentences. Thus you could write:
“To err is human; to forgive is divine,”
or
“To err is human, to forgive, divine,”
but NOT what you have
“To err is human; to forgive, divine.”

I think your final sentence is technically correct, but, personally, I would not drop the second "are." “You’re our son, Heracles, and we are your family,” is both clearer and more euphonious, to my ear, than what you have. Rob is right that your version is confusing, but things are NOT improved by dropping the third comma without reinstating the missing "are."

Nigel1 Nov-11-2011

0 vote   Permalink   Report Abuse

I believe the confusion with the last sentence could be avoided by replacing the first comma by a full stop and removing the second comma completely, like this:

"You're our son. Heracles and we, your family."

Anyway, thanks for this. I'm an English learner and the post has been helpful :-D

Igor Ribeiro Nov-14-2011

0 vote   Permalink   Report Abuse

@nigel - “To err is human; to forgive, divine” - Sigurd was directly quoting the poet Alexander Pope, from his Essay On Criticism (1711), and punctuated it exactly as in the original.
http://www.ourcivilisation.com/smartboard/shop/popea/critic.htm

@Igor Ribeiro - Sorry, but your full stop has separated (the appositive) Heracles from its related noun phrase 'our son'. If you want a full stop, it would need to come after Heracles. This of course could jut be a typo.

@sigurd - I'm of the 'longer pause' school for semicolons, rather than following strict rules. So I wouldn't call your version incorrect, but personally I would use something stronger than a comma here. You have, after all, two equal but related ideas. And I would agree with Rob, it gives you too many commas, not all of which are working at the same intensity. Just read the various versions out aloud to yourself, and see which works best. I go for the version with the semicolon, myself.

Warsaw Will Nov-27-2011

1 vote   Permalink   Report Abuse

Sorry, that wasn't of course an appositive; I was obviously trying to be too clever. Hoist with my own petard, perhaps. But the idea is still the same.

Warsaw Will Nov-27-2011

0 vote   Permalink   Report Abuse

Do you have a question? Submit your question here