Discussion Forum
This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books.
Do You Have a Question?
Latest Posts
I’m not sure if we can ask pronunciation questions here. Well, I’d like to know the correct way to pronounce “aunt,” whether it’s closer to “ant” or “ont.” When you answer, please say where you’re from. I’m curious if it’s an American vs British English thing.
In Western Canada we say “ant.”
I can’t figure out which of the following is correct. It makes sense that “couple” would be singular, but it looks wrong in this sentence. What would you do?
There is a couple who (is/are) leaning on the wall of a building.
Below, is the speaker B sure of who the person is? If so, why not say “That is Julia Roberts”?
A: Who’s that woman over there?
B: That would be Julia Roberts.
When speaking of American people with respect to immigration, I had always assumed that “First Generation” meant the people who were born elsewhere and immigrated to this country. “Second Generation” in this sense means those who were born in the US from these “First Generation” parents.
But recently I started hearing people use them the other way around. They call those who were born in the US, “First Generation”, because they are the first generation to be born in this country. Which is correct?
If I come from country A, but currently I am in country B (for 5-10 years/study or job assignment) what tenses do I use for this sentence (situation: when I have to introduce myself)? -I live in B -I am living in B
Just now someone asked me if it was proper, in her essay about Prospero, to say that “He and Ariel . . .” Her question was about whether to use ‘he’ or ‘him’, but it made me wonder. In formal writing I might intuitively switch the order to “Ariel and he . . .” to parallel “___ and I”, but is it actually any more formal?
In less formal writing, I prefer to ignore the I rule altogether and list whoever comes to mind first or is most important. It’s a silly rule anyway. ^_^
Do you use both these in your variant?
“What does he want us to do when the boss arrives?” (action can begin at the moment the woman arrives)
“What does he want us to be doing when the boss arrives?” (action must begin before the woman arrives)
I have heard the expression “Ha Ha, charade you are” in the pink floyd song pigs, and also in a southpark episode. In the episode cartman used it like you would use the phrase “touchee” in an argument. Does anyone have any input as to what this phrase means and an example of using it.
There’s an expression from the Southern United States that has always bugged me and it is “might could” which means may be willing and/or able to do something in the future. It is used like this:
“Are you going to do it?” “I’m not sure but I might could.”
Despite being bad grammar and redundant, my question is what is the correct response? Both the phrases, “I’m not sure but I might.” or “I’m not sure but I could.” just sound strange to me. Is the only way to use a longer phrase like, “I’m not sure but I might be willing to do it later.”
Since returning to the US, the phrase “much different” has come to my attention by grating on my ear. The way I see it, different is not a comparative adjective like “better” or “taller” and you can’t use “much.” “Really” and “very” only. Comments?