Discussion Forum
This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books.
Do You Have a Question?
Latest Posts
So I am a university English Lit student of about three years, and I have to admit, I don’t exactly know the meaning of this phrase. I came across it while reading “Long Day’s Journey Into Night” and was reminded how much this phrase has always annoyed me, because I have a general idea of what it means, but couldn’t specifically define it. I am also curious as to where this phrase originated from. Any ideas?
From a grammar test this was a correct sentence:
Dr. Stephens is one of those professors who do whatever it takes to get his point across to his students.
It still sounds odd to me, however. Should it perhaps say:
1. Dr. Stephens is a professor who does whatever it takes to get his point across to his students.
or
2. Dr. Stephens is one of those professors who do whatever it takes to get their point across to their students.
Any thoughts?
I recently used the phrase (?) “thisclose.” A friend asked me what it’s called when the literal writing matches the meaning. Is there a word for that? What is it?
I like to think I’m pretty swell at English grammar, punctuation, and usage, etc. But there’s at least one thing I have never gotten down, and that is, when do you use “title” versus “entitle.” For example, would I write: “She read a book titled ---”? Or is it “She read a book entitled ---”?
In what circumstances would either one be used?
I was watching the news today, and the title of a story they presented was “Legacy of Don Knott’s”.
Now, at first glance, I was positive that it was a grammatical mistake. I mean, why say “Legacy of Don Knott’s” when saying “Legacy of Don Knott” would do the job?
But then I replaced “Don Knott’s” with “his” (the phrase thus becoming “legacy of his”) and the latter phrase seemed to make sense. We say things like “that book of his”, so why not “legacy of his”?
So here comes the question: Are both the phrases “Legacy of Don Knott’s” and “Legacy of Don Knott” correct? Is there such a thing as double possesive? And why, for goodness sakes, can’t we just simply say “Don Knott’s Legacy”?!
And whatever happened to the man, anyway? Why are they all of a sudden presenting a story on his legacy? (Or, shall I say, legacy of his.)
According to the Oxford English Dictionary...
forum n. (pl. forums) 1) a meeting or medium for an exchange of views. 2) (pl. fora) (in an ancient Roman city) a public square or marketplace used for judicial and other business. Origin ME: from Latin, lit. what is out of doors.
But everywhere else I’ve looked, it seems that forums and fora are interchangable. I personally prefer to use the word forums, when referring to a group of workshops and meetings.
I want to argue for this at my work because the term fora is being used and I want to know if there’s more evidence that I’m actually correct, besides what the Oxford English Dictionary tells me.
What does it mean when someone says you have cow eyes? I’ve heard a bunch of answers but I don’t know which is right. I have been told it means:
- Your eyes kind of stick out (like Steve Buscemi) - Your eyes are different colors (I guess this is common among cows? I know it’s common among certains dogs and cats) - Your eyes have a sad look to them (cause cows look sad?) - You have a stare that suggests you are “hot to trot” - You have a blank, empty stare.
Any ideas what this really means?
I am recently married and don’t really understand how to pluralize (is that a real word?:)) my new last name, Nash. For example, if I want to have a party at my house, would I invite people to meet at “The Nashes” house or “The Nash’s” house? My husband and in-laws state that the first use is correct but my friends seem to want to use the latter version. Some enlightenment please!
Imagine the title of an essay:
A Study of Molecular-Based Reactions A Study of Molecular-based Reactions
(I’m not a scientist so ignore whether or not the title makes sense!)
Which is correct, or more widely accepted? Personally I think the first one looks best.
If you have cc’s in a letter, when you mail it, should the “copy” be signed?