Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books.

Do You Have a Question?

Submit your question

Latest Posts

Why do people say they have an Ideal instead of an Idea, which is correct?

Read Comments

Websters says it’s two words.

Read Comments

What does the “o’” in “o’clock” stand for? I’ve heard it means “of the”, but that sounds odd. “I’ll meet you at two of the clock”. Perhaps it means “on the” which makes more sense to me. “I’ll meet you at two on the clock”

Read Comments

Does the word “akin” share roots with other words starting an “a”? For example, “Morton’s gone acourtin’ Daisy Sue”. And if so, are these hillbilly expressions? Hillbillies on TV never seem to use the word “akin” they say “kin” a lot as in “...we’re kin folk”.

Read Comments

Often poisons, and certain drugs give directions to NOT induce vomitting. Indeed, I don’t ever remember reading directions that did advise you to induce vomiting. So, this begs the question, are they saying go ahead and vomit but don’t do so by sticking your fingers down your throat, or are they saying avoid vomiting altogether... take some gravol or something?

Read Comments

Shouldn’t that be “The Toronto Maple Leaves”? They’re a hockey team in case you never heard of them.

Read Comments

Where does the word “nope” come from? Is it just slang for “no” or does it have more distinguished roots?

Read Comments

I’m no English expert so this one is probably obvious to all of you. In some places in the Caribbean, the people do not “fill” up a gas tank. They “full” it. As in “Full up my gas tank”. I’m not sure if this is wrong. It’s like saying in the imperative, “Make my gas tank full!” Well, is it wrong?

Actually there are a few idioms in the Caribbean like this. “How comes you doesn’t call?” I’m not sure about the “comes” in that sentence.

Read Comments

When should I use “farther” as opposed to “further”? ex. I went farther down the road than I expected. I went further down the road than I expected.

Read Comments

Is ‘off the mark’ a proper english?

“My earlier calculation on the number of slides is off the mark. I have just added on department of building & the current total is 97. I still haven’t receive department of Real Estate which would be another 17 slides. The total will be around 120 slides.”

Read Comments