Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

Ængelfolc

Member Since

February 28, 2011

Total number of comments

675

Total number of votes received

68

Bio

Latest Comments

“Anglish”

  • April 17, 2012, 6:55pm

@Holy Mackerel, Gallitrot:

See here about Xoc & Shark: http://www.mesoweb.com/pari/publications/RT07/Xoc-OCR.pdf

Shark maybe from Xoc, and maybe the only Mayan word in English. The :jury is still out", as they say.

“Anglish”

  • April 16, 2012, 7:00pm

@jayles

NE rhyme

“Anglish”

  • April 16, 2012, 12:06am

Well, has anyone thought about what one says when asking for some chewing gum?

"May I have a 'stick' of gum?"

“Anglish”

  • April 15, 2012, 8:51am

All about Stück:

NG Stück, Stock

“Anglish”

  • April 14, 2012, 9:51pm

To unaddle a bit more:

BEEF > came into English about 1250-1300 A.D.

“Anglish”

  • April 14, 2012, 9:29pm

All about BEEF:

BEEF > came into English about 1250-1300 A.D.

“Anglish”

  • April 14, 2012, 2:11pm

All about STEAK:

New Eng. Steak (akin to stick, stake, stitch) steikir "is roasting", steikt/steikta/steikti "roasted"; ON stika "rod"; ON stikna "to be roasted or scorched"; ON steikari "a cook"); akin to OE sticca (n.), stician (v.) < PGmc. *stik- (-kon-), *stikkô, *stikkēn "to pierce, stab, prick, to be stuck with a sharp tool" > TZAKESEMEN, NE-TZAKESEMEN: I apply the fire to something, I light up

“Anglish”

  • April 13, 2012, 11:22pm

PIE *lēy-, *lēi-d- "to leave, to let" >>> PGmc. *lē-, *lētan- "to leave, to let" ----> Gothic *lētan "release, forgive"

“Anglish”

  • April 13, 2012, 11:17pm

I forgot to give the PGMC root:

PIE les- 'to lease, collect, pick up' ----> PGmc. *lisan- "gather" (see Gothic *lisan "collect, gather" ----> OE lesan, læs, lǣson, lesen "to lease" ----> New-Eng. lease "to glean, gather, collect, pick up/out"

“Anglish”

  • April 13, 2012, 10:52pm

PIE les- 'to lease, collect, pick up' ----> OE lesan, læs, lǣson, lesen "to lease" ----> New-Eng. lease "to glean, gather, collect, pick up/out"