Discussion Forum
This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books.
Do You Have a Question?
Latest Posts
I was speaking to my administrator and explaining how I met another person in our company. I said “her and I traveled to Kansas together”. She stopped me and said it should be “she and I traveled to Kansas together”. I feel both were appropriate, but she disagreed. Could we both be correct?
There was a pen and three pencils on the table
or
There were a pen and three pencils on the table.
In this example, the singular noun must precede the plural noun. Which verb is the correct one?
Consider a scenario where a bloodstain was discovered and analyzed. It was determined the blood came from a single source. Joe is not the source of the blood. Jack is not the source of the blood. Which of the following statements is correct and why? Joe and Jack are excluded as SOURCES of the blood. Joe and Jack are excluded as THE SOURCE of the blood.
“His being chosen as a headmaster have surprised us.”
Is the sentence above right? Do I have to change the gerund to:
“His having been chosen as a headmaster have surprised us.”
When one has rendered a female animal unable to bear young, one spays the animal. If it happened last week, the animal was spayed. Over and over, including in vets’ offices, I have seen references to “getting an animal spade,” and even worse, “We had our cat spaded.” I don’t know what that would be: Hit over the head with a small shovel-like object?
I find myself lately having to resist the compulsion to correct those around me when I hear the term ignorant used in the wrong, ever-persisting way. Example:
“What a loser: he just tripped himself playing soccer!”
“Uggh, jerk, don’t make fun of him! You’re ignorant.”
(sometimes pronounced “ignert” in my local area)
Anyone else happen to run into this problem as frequently as I do?
My teen-age daughter wrote a psychological thriller novella, “Keeping Her in the Light” last summer that Canada-based Eternal Press published last November.
She wants to finish another psychological thriller that she started writing 2 years ago. The setting is during the Victorian Era. She stopped writing this novella because she feels that the conversations in her novella should be in the style of the Victorian Era.
Kindly advise if there is a software or method of converting modern day English to the Victorian Era English.
Thank you.
Sincerely,
Jomel Fuentes Manila, Philippines
Onamography is a writing technique that involves creatively incorporating proper nouns (company names, celebrities, etc.) in regular English sentences.
A few examples to clarify the concept:
Onnicle 1: The man at the bar acknowledged that he found the job amateurish. Onnicle 2: The SMS said..Bob ill. The rag ate sick shellfish!
The first sentence has ‘Barack Obama’ embedded in it and the second one has Bill Gates. The concept can be extended to include multiple names in a paragraph.
I’ve been trying to find out if there is already a technical name in English to describe it. Onamography is a coined word (Greek origin: onuma --> name, graphe --> writing) as I couldn’t find anything else that comes close to describing the concept.
Any inputs?
I’d love to know your take on the plural form of sense of humour. Is it sense of humour or senses of humour?
i wonder why english has capital letters? as a non native english speaker, i could not understand the logic behind it. it also increases key strokes on typewriters, computers, and makes it difficult for non natives. i am sure that if puritans of english would be mild, it could be reduced.
similarly i find the use of THE very problematic. why it cant be reduced to a minimum?