Username
Ængelfolc
Member Since
February 28, 2011
Total number of comments
675
Total number of votes received
68
Bio
Latest Comments
“Anglish”
- September 20, 2011, 8:07pm
@jayles: one more thing...
parents >> elders or folks
“Anglish”
- September 20, 2011, 8:06pm
@jayles:
parents > O.E. ældran/ ældru
grandfather > O.E. ealdefæder ; great-grandfather > O.E. þridda fæder; great-great grandfather > O.E. fēorþa fæder
grandmother > O.E. ealdemōdor; great-grandmother > O.E> þridde mōdor; great-great grandmother > O.E. fēowerþe mōdor
ancestors > O.E. fōrecynn, forþfæder, lēodfruma, ǣrfæder
(paternal kin, forefathers > fæderencynn, forþfæderas)
Anglo-Saxons called father "father", grandfather "old father", great grandfather "third father", and so on. It could be easily switched over to be said in today's English.
“Anglish”
- September 19, 2011, 10:28am
@dogreed: "What are you talking about? And to whom?"
In the beginning of most posts, @ + screen name is how thread-writers know to whom something is meant to be said.
As of now, we are talking about how Old English words (that have been lost) might be able to be worked back in the latter-day English wordstock. We also talking about word shape, spelling, and Anglifying, what we think of as, wanton loans/borrowings with Old English words.
In addition, we talk about word roots, and where they come from; whether a word is truly Latin-French or Teutonic has been on our minds as of late. We also put forth thoughts about Anglish vs. English, Global-English, and other things about English overlall.
Lastly, we all do our best to write all of our thoughts with true English words. We try to lessen the Latin/Greek/French words whenever and where ever we can.
You may want to read the thread as it has been lively and most thought-stirring! If I missed anything, no one on this thread is shy about filling in the gaps.
Cheers!
“Anglish”
- September 18, 2011, 9:25pm
@AnWUlf: "...still stuck with un-unwrapped for undeveloped..."
Get rid of the dash >>> ununwrapped
Now it looks Teutonic and sounds Teutonic. The word undeveloped is saying the same thing!
“Anglish”
- September 18, 2011, 9:13pm
@AnWulf: "The OE forefast for 'dis' seems to be 'to' or 'tô' (Ger. zer)."
I know this, but I guess I was asking, "did Latin borrow 'dis-', or do they share the same PIE root?" Many of the writings put this forth.
Teutonic/ O.E. to- < *twiz- "apart, in two, twain, asunder" < PIE *dwis- "in two, two-ways"; cf. German zu-, zer-, Gothic tus-, dis-
Latin dis- < PIE *dwis; kin with Ancient Greek δίς
So, we don't have to treat dis- as a Latin prefix, do we?!
“Anglish”
- September 18, 2011, 9:01pm
@AnWulf:
For some deep insight on O.E. scrutnian/scrudinian, read, "The intellectual foundations of the English Benedictine reform" by Mechthild Gretsch, ppgs. 211-218.
From page 51:
"All occurrences of the verb scrutari 'to investigate' (nine in total), plus the sole occurrence if the noun scrutinium, are glossed by scrudnian and scrudnung, loans not recorded anterior to the Royal Psalter."
The Royal Psalter is from c.950 A.D. This is the earliest known brooking of the word "scrudnian/scrudnung" (as a gloss). The words appear only twice in Byrhtferth's Enchiridion (c.1010-12 A.D.); it seems that scrudnian/scrutnian were not well liked at all, nor used but two or three times; many English scribes had the words taken out of their writings to seemingly keep it out of English. The word should have gone the way of the Dodo. Sadly, "scrutiny" somehow was brought back sometime after c.1450-1600 A.D.
L. scrūtārī (present active infinitive of scrūtor < from scrūta "rubbish, trash, old or broken stuff" = to Gk. γρύτη) seems to be the root of the word 'scrutiny'.
“Anglish”
- September 17, 2011, 7:54pm
@AnWulf: "Maybe you have more info on the root "veloper" as in "develop" "
The words 'develop' and 'envelop' are Teutonic words with Latin prefixes.
* O.Fr. des- < L. dis- "to undo, part, separate, reverse, apart" (what's weird is that Gothic also had dis- as a prefix > cf. Gothic distaíran "to tear apart")
* O.Fr. en- < L. in- "in, into"
en-/develop < O.Fr. desveloper < L. en-/ dis- + O.Fr. voloper < It. velupare/volopare < maybe Langobardic (Teutonic *wlappan "to wrap, roll up, turn, wind" < Teutonic base *wlap- "to wrap, fold"). cf. O.It. goluppare; Walloon ewalpé; A.N envoluper; O.E. wlæpp(i)an.
Some like to say that "its [O.Fr. veloper] origin is lost in antiquity" or "of obscure origin" to bury the Teutonic root. Other have tried to link O.Fr. voloper to a Vulgar Latin *foluppa, which is some kind of garbled L.volvere(r). The breakdown here goes something like: O.Fr. voloper < O.It. viluppo "a bundle" < V.L. faluppa (*paluffa) "bundle of straw"; infl. by L volvere, to roll. It seems to me that faluppa is Northern Italian, and could have rather easily came from a Langobardic *wlappa(n), and not at all from L. volvere.
Anyway, all the words with -velop are Teutonic. Words that are akin to -velop > wrap, lap, warp
“Anglish”
- September 16, 2011, 9:42pm
"I spent so long in Eastern Europe that I became wonted to the music there especially the aeolian minors. "
I might say, "wonted with the music..."
“Anglish”
- September 16, 2011, 9:41pm
@jayles: "doomhouse" instead of 'court'."
Isn't that what court is for most folks? ;-)
“Anglish”
Hoary Bede