Username
Ængelfolc
Member Since
February 28, 2011
Total number of comments
675
Total number of votes received
68
Bio
Latest Comments
“Anglish”
- December 3, 2011, 8:23pm
"So if Frankish had in- and the French developed en- from Frankish an- doesn't that now make en- Germanic rather than Latin?"
Yes. The Proto-Germanic, Old Latin, and Ancient Greek are all akin to one another, bound by the PIE root.
One has to look at where the word came from, and then give it a name. Here, we are talking about French getting en- from Frankish; so, here en- should be thought of as Germanic. If the French word with en- came from Latin, then we should rightly name it Latin.
In the end, en-/in- in all three tongues are siblings.
“Anglish”
- November 25, 2011, 6:47pm
“Anglish”
- November 25, 2011, 3:20pm
@jayles: ""scant" like- so many words beginning "sc" is from Norse" > most of the "sc-" and "sk-" words are. The words that are not Norse are few, but tricky (< Old Dutch *trekkan, *trekan), like SCALD < O.N.F. escalder < L.L. excaldare "hot water bath". When an sc-/sk- word in unknown, likely Old Norse is its home!
The thought that English doesn't have a great many Norse words is wrong (O.N. (v)rangr)! Further, many words of Norman-French origin in English are from Old Norse, too. Here are a few tokens:
SCANT < O.N. skamt < O.N. skammr "short"
SCARE < O.N. skirra "to frighten" < O.N. skjarr "timid, shy"
SCREAM < Old English *scrǣman < O.N. skraumi/skræma (see West Frisian skrieme to weep)
SCREETCH < O.N. skrækja "to screech"
SCREAK < O.N. skrækja "to screech"
SCRATCH (Satan) < Old English scritta (maybe *scratta); akin with O.N. skratti "devil, goblin, wizard", O.H.G. skraz "wood-demon"
SCRAP/SCRAPPY < O.N. skrap < O.N. skrapa "to scrape"
SCRAWNY < Norwegian skran "lean" < maybe from O.N.skrælna
SCREE < O.N. skritha "landslide"
SCRAG/SCRAGGY/SCRAGGILY < O.N. N. skrekka, skroejkkja (see Norwegian skragg (a lean person), dialectical Swedish skragge, Frisian/Danish skrog)
SCRAPE < O.E.scrapian/ O.N. skrapa
SKIVE/ SKIVER < O.N. skīfa "slice"
SKITTLE < O.N. skutill "shuttle, arrow" (akin to Danish skytte)
SKITTISH/ SKITE/ SKEET < O.N. skýt-, stem of skjóta "to shoot"
SKEG < O.N. skegg "projection on the stern of a boat"
SKALD < O.N. skāld "poet"
SCAB < O.N. skabb scab, itch
SCAR "a precipitous, rocky place; cliff; a low or submerged rock in the sea" < O.N. sker "low reef"
SKERRY "a small, rocky island; a coastline with a series of such islands offshore" < O.N. sker "low reef"
SCAR "mark left by a healed wound" < M.E. skar (O.Sax skard) < O.N. skarð(r) "notch, chink, gap" with some bearing from O.Fr escare "scab"
SCATHE < O.N. skathi/skatha "damage, harm"
SCALP < O.N. skālpr "sheath"
SKIN < O.N. skinn
SKIFFLE < O.N. skipta
SKILLET < O.N. skjōla
SKIM < O.N. skum likely through O.Fr. escumer
And, many,many, many more....
“Anglish”
- November 22, 2011, 7:54pm
@AnWulf:
Why not keep "dream"? < O.E. drēam, O.N. draumr
“Anglish”
- November 22, 2011, 7:37pm
In German today, we still say and write "gewiss". Again, this shows what close kin English and German are:
M.E. wis, iwis (see O.N. viss < Icelandic: viss, Swedish: viss,
Danish: vis) < O.E. ġewiss < O.Sax., OHG gewiss, giwis < PGmc. *gawissaz
"He was wis on his word"
As an adverb > miþ ġewisse "especially"
“Anglish”
- November 21, 2011, 7:43pm
@jayles:
PLACE (O.E. plæce) might be okay, even though it took out O.E. stow and stede from the everyday wordstock. It is from Greek plateîa, and came into English before the year 950 A.D.
“Anglish”
- November 21, 2011, 9:14am
"Maybe Ængelfolc can pull a Germanic upspringing out his books." For which words?
"if it came into French when they were still more Frank than French." Yes, you are right. And, don't forget, the Norse had great bearing on French, too.
* screen < O.N.Fr. escren, O.Fr. escran < Frankish *skrank (Polish gets its word ekran "screen" directly from French)
* busk (n.) "strip of wood, whalebone, etc., used in corset-making," < Fr. busc, from It. bosco < W.Gmc. *busk (whence also bush, rebuke, asf)
* brush < O.Fr. broisse < V.L. *bruscia < Proto-Germanic *bruskaz “underbrush”
And, there are many, many other hidden Teutonic words that came through N.Fr and even Latin!
MOST, but not all, words ending with "-sk" are Teutonic/Norse. Task, Musk, Skeleton, Sketch, Skete, and Cask are a few of the Teutonic looking un-Teutonic words. The good thing is that these words are said in a heavily Teutonic way; this is also why they can hide amongst the other Teutonic words so easily.
“Anglish”
- November 20, 2011, 12:52pm
steven (n) "voice, command, constitution; also, "an outcry; a loud call; a clamor"; "To set steven, to make an appointment" < O.E. stefn, stemn < P.Gmc *stebnō, *stemnō , *stabnjaz, *stabnjēn (see Gothic stibna "voice"; German Stimme; O.N. stefna; O.Sax stemna "voice"; O.Fris. stifne; O.E. stæf (staff), German Stab, Swedish stav)
"Ye have as merry a steven, As any angel hath that is in heaven."- Chaucer.
"They setten steven for to meet, To playen at the dice." - Chaucer.
Not akin to the name STEPHAN, STEVEN.
“Anglish”
- November 9, 2011, 12:41pm
@AnWulf: "...hight might be a good swap for cite."
YES! I thinks so...
“Anglish”
@jayles: "what happened to waehlen?"
Wale, Waled, Waling (mainly Scottish and North English today) "something that is selected as the best; choice", "to choose; select". WALE can be used as a noun, adjective, and verb. See > Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. One will still find this word in all of the best wordbooks.
1250–1300 ME wal(e) < ON val (ON velja) < PGmc *waljanan (*walan, *walō ) “desire, choice”, akin to will (vb.); Gothic waljan, O.E. willan